. . . . . . .
Названия минералов - Форум: минералы, выращивание кристаллов, геология, палеонтология

Вернуться   Форум: минералы, выращивание кристаллов, геология, палеонтология > МИНЕРАЛОГИЯ, ГЕОЛОГИЯ, ПАЛЕОНТОЛОГИЯ > Минералы

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 19.05.2011, 18:59   #1
Arty
Junior Member
 
Аватар для Arty
 
Регистрация: 25.10.2010
Сообщений: 1,635
По умолчанию

Минерал Balangeroite как правильно перевести на русский?
Если исходить из истории названия, то Баланьероит - от названия местности Баланьеро, но... названия всех минералов утверждено на английском языке, поэтому и переводить надо на русский так, как читается по-английски. Не так? Как правильно-то?
Arty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.05.2011, 19:38   #2
golodny
Senior Member
 
Регистрация: 26.10.2010
Сообщений: 2,435
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Arty Посмотреть сообщение
Минерал Balangeroite как правильно перевести на русский?
Если, как ты утверждаешь, итальянская местность по-русски называется Баланьеро, то и минерал по-русски должен называться баланьероит. Итальянец Базилио не даст соврать.
Однако, если засунуть итальянское Balangero в переводчик Гугл, то он выдаст название Баланджеро, тогда и минерал должен называться баланджероит.
Цитата:
Сообщение от Arty Посмотреть сообщение
названия всех минералов утверждено на английском языке
На латинице.
Цитата:
Сообщение от Arty Посмотреть сообщение
поэтому и переводить надо на русский так, как читается по-английски. Не так?
Тогда, например, минерал Versace был бы Версас вместо Версаче, как в фильме Шоу-girls.
Авторитетный вторичный источник предлагает использовать правила передачи с языка-оригинала.
golodny вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.05.2011, 19:55   #3
Arty
Junior Member
 
Аватар для Arty
 
Регистрация: 25.10.2010
Сообщений: 1,635
По умолчанию

Ну, раз дело не в английском, а в латинице, тогда понятно.
Arty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.05.2011, 12:16   #4
golodny
Senior Member
 
Регистрация: 26.10.2010
Сообщений: 2,435
По умолчанию IMA нужно утверждать не только написание названия минерала, но и его произношение

Цитата:
Сообщение от Arty Посмотреть сообщение
Ну, раз дело не в английском, а в латинице, тогда понятно.
Нужно, чтобы IMA утверждало не только написание названия минерала на латинице, но и его произношение. Это облегчит передачу названия на других языках, включая змеиный, звериный и птичий.
golodny вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.05.2011, 12:24   #5
golodny
Senior Member
 
Регистрация: 26.10.2010
Сообщений: 2,435
По умолчанию

Оказывается в названии минерала не только валентность элемента отражается (ферро-, ферри-), но и занимаемая им структурная позиция. Только это пока делается не единообразно в разных надгруппах минералов. Так может случиться, что chloro- и fluoro- это не хлор- и фтор-, а четыре разных человека.
golodny вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.06.2011, 01:19   #6
golodny
Senior Member
 
Регистрация: 26.10.2010
Сообщений: 2,435
По умолчанию Лавсан - он же терилен, дакрон, теторон, диолен, элана, тергаль

Вот зачем нужна унификация в названиях и стандартизация в систематике:
искусственное волокно, которое в СССР называли лавсан, в Великобритания называли терилен, в США — дакрон, в Япония — теторон, в ФРГ — диолен, в ПНР — элана, а во Франции — тергаль.
golodny вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.07.2011, 02:54   #7
golodny
Senior Member
 
Регистрация: 26.10.2010
Сообщений: 2,435
По умолчанию Gerhardt - и Жерар, и Герхардт

В минералогическом справочнике Аризонского университета на проекте RRUFF написано, что минерал герхардтит (Gerhardtite) назван в честь “американского химика, который первым изготовил искусственный аналог минерала”. Это заявление содержит две фактические ошибки: (1) Gerhard не имел отношения к Америке, (2) он не был первым, кто изготовил искусственный аналог минерала.
Эти ошибки тем более странны для RRUFF, что статья с описанием нового минерала вышла на английском языке в американском журнале.

Вебминерал передрал себе обе ошибки, миндат только вторую, наверное, благодаря поездкам британца Jolyon Ralph в Россию.

Как следствие такого перевирания информации немцы становятся агностиками.

По данным Большой Советской Энциклопедии Gerhardt – это французский химик Шарль Фредерик Жерар (Герхардт), 1816-1856, рождённый в Страсбурге. Странно, что минерал по-русски не назвали жерардит, притом что открытую Жераром соль его русские ученики называли соль Жерара, а не соль Герхардта.

Интересно также, что описали минерал совсем не те, кто его нашёл. Лаборант притащил камень в институт, профессор понял, что это новый минерал, а описали и назвали минерал в совместной статье химик и кристаллограф.
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: яблоко.jpg
Просмотров: 7121
Размер:	90.8 Кб
ID:	683  

golodny вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 09:39. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:zCarot